◇◆◇ツブヤキ◇◆◇
心情沉淀-2007/12/16(Sun)
又是窩一只~-2007/12/16(Sun)
君の手を繋いで-2007/11/22(Thu)
爬上来除草一記-2007/11/22(Thu)
開始幸福的日子-2007/11/07(Wed)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--|スポンサー広告||TOP↑

汗……今天总算经历了一把正式的面试……面得偶真的抽筋呀~~T T
不过心态还算平和
毕竟原因还是出在自己准备不足的问题的上
说说今天面试的经历吧,与各位找实习的兄弟姐妹共勉


今天面试的是“易都汉文化传播中心”,愚园路的那个
http://www.edomandarin.com/home_briefintro_jp.htm
公司给人的感觉很正规,我在网上查了查资料发现原来是交大办的
里面许多员工都看去只比自己大一点,不过一个个都很老练的样子(强人聚集地呀……OTZ)
接待偶的JJ很可爱(这是题外话),无论面试的时候偶回答得多抽,她都一直保持微笑(其实她也很抽吧……偶面试得真的很恐怖)
接下来说说面试过程
和前几次的面试不同,这次的面试很正式,问的问题也有些“刁”
写几个印象比较深刻的
1  如果被录取,你认为是什么理由
2  请对自己做一个综合评价
3  老师、同学都是怎么评价你的?
4  为什么想找实习?自己想做什么些什么工作?
5  认为实习和兼职有什么差别?
暂时只记得这5个问题,其他还有一些……偶被彻底问倒
JJ的头脑很清楚,有的话偶说得有破绽,被被抓住问……大家要小心呀


日语考试部分
进门面试都会有一张考卷,卷子上是写作和听力
听力不是很难,形式是「穴埋め」……不过只放一遍,根本来不及写
写作题
“由于报名人数未到达预定人数,故决定延迟开班时间”
偶恨啊~!!居然没带字典,于是翻了几句很抽的句子上去……而且还自造词了……OTZ
日语中原来是没有「学員」这个词的……偶顺手就写了……
“由于报名人数未到达预定人数”居然被偶翻成
「申し込んだ学員の人数は予定と違い、満員になりませんので」(大家BS偶吧,翻成这样了= =)
回家的车上想了想……明显是一病句嘛,只要翻成
「申し込んだ学習者の人数は予定に達していませんので」不就好了嘛……OTZ
估计当时紧张……大脑抽筋了……T T
最后是读一段材料,不难
「易都の特色は何ですか。


我々が教授するのは中国語の知識だけでなく、中国文化の知識も教授いたします。また授業だけでなく、効果のよしあしをフォローしています。我々は学習者が楽しく学習しているか、進歩しているかに最も関心を払っております。我々はどの学習者一人一人に対し、彼らの学習報告を重視しており、定期的に学習効果のフィードバックを行っております。つまり、我々は学習者一人一人の学習効果に関心を持っているわけです。」


文是不难读,不过要当场复述……偶当时脑子已经一片混乱了……=[]=
半个小时就这么被偶抽筋抽过去了……估计面试官JJ也送走偶也开始抽筋了……
=======================================


面试完出来……很繁华的街道
我坐在车上想了很多……自己学的日语真是处处是漏洞
回家真该好好补洞了……恩恩
换车的时候绕去麦当劳买冰淇淋慰劳一下自己
南京路还是一如既往地拥挤
感叹上海这地方竞争还真是残酷……连实习都很难找
蛙跳出了深井,惟有感叹外面的海阔天空
回家妈妈问偶面得怎么样……偶不忍心告诉她没戏,只说对方让偶等消息
不管怎么样……跌倒都要再爬起来的
みんな~一緒に頑張ろうね~!


PS:如果应聘日语职位的话千万表忘记带字典啊~!!!!

スポンサーサイト

11/10|ささいな出来事〔瑣碎〕留言^^(10)トラックバック(0)TOP↑
この記事にコメント
恩,我一定代字典
From: 猫 * 2006/11/10 21:13 * URL * [Edit] *  top↑
在咖啡上看到了你的blog,来逛逛。和你同歳哦。12月以后,我也会因找工作而開始忙碌,交个朋友。以后会常来看看。
From: vivian * 2006/11/11 11:25 * URL * [Edit] *  top↑
嗯!!经验阿~~下次一定带字典去~~(不过当着她面查会不会寒到人家= =;)上次偶去东芝面一个打工,人家爷爷也特和蔼,开始都是随便的问题,你有什么经验什么的,到最后的最后那爷爷笑着递过来一份中文合同,你翻一下第xx和xx条,吓得偶当场就石化了。亲下次去要看看合同翻译法的说……
From: chihiro * 2006/11/11 16:59 * URL * [Edit] *  top↑
字典~我基本每次去面試都會帶~不過基本上我去面試過的日語單位都是不允許看電子詞典的哦~不明白的地方直接SKIP~
額。。用這個名字囘~應該想的到是誰的吧^^
From: ko~ * 2006/11/11 18:52 * URL * [Edit] *  top↑
>> 某猫同志

汗……内的实力不带字典也可以啊~叹气,兄弟少抽点~皮肤要紧~~

>> VIVAN桑

笑~以前高中有一同学也叫这个呢~~^^
去亲的窝看了看~大家都为了各自的事忙着呢
感叹到了大四怎么有那么多可烦恼的……又怎么会这么没动力
握拳~~大家加油吧,面包总会有的~~T T

>> CHI

亲最近被英语折磨得都呛吧~~摸摸
东芝~~望天~~好地方呀
谢谢亲亲的提醒~~~~偶会去看看的说~最近在看商务方面的书……看得偶想杀人……这么简单的事怎么被写得这么复杂捏~~!!OTZ
偶已经石化过两次了……希望下次好些……至少是水泥化吧……|||

>> KO亲

米猜错的话~~是茶亲吧~~嘿嘿
大公司的话可能不用带吧……小公司~~叹气……里面的人都不懂行情的说……只看你翻多少……所以可以用字典的吧
叹气……亲学车加油的说
From: 小 * 2006/11/12 12:25 * URL * [Edit] *  top↑
留言已经看到了。理解万岁。其实面试就是在打击中变坚强捏。书到用时方恨少啊。其实有没有字典我个人觉得关系不大涅。临场的发挥还有相手的互动都是很重要的。~O~
From: vivian * 2006/11/12 14:06 * URL * [Edit] *  top↑
>> vivian亲

哈哈~!!偶现在就在打击中坚强着~!民工就要有草根本般的根性呀~~~OTZ
互动~~偶这人一到临场就紧张……经常不知所云,克服……克服……努力克服中~~~> <
From: 小 * 2006/11/12 15:19 * URL * [Edit] *  top↑
hoho, me too la.
我虽然不紧张,不过一旦遇到说不来的日语就会很想翻白眼涅。打击太深的时候恨不得死掉算了。实在是太丢人了,而且——!挥泪啊,有种想炸毁大学的冲动。+0+
From: vivian * 2006/11/12 21:29 * URL * [Edit] *  top↑
只要不失去对生活的信心,我相信一切都会好的
希望小早日找到如意的工作
From: 其奈 * 2006/11/13 23:50 * URL * [Edit] *  top↑
>> vivian

握手握手~!!!每次说不出来的时候那个急啊~都觉得自己白学了~~T T
偶的确想炸了学校……造在荒凉的郊区,一个大系一个外教,还是快60的老爷爷,教的东西基本现在都不太用了……OTZ
看样子只有自力更生了……

>> 11

信心没有失去啦~~毕竟做了这么久的民工了
何况还有叶子的声音支持着偶(被群众殴)
抱抱,11真素好人,小枫损失了个好LP呀~~笑
From: 小 * 2006/11/15 00:54 * URL * [Edit] *  top↑
名前:
コメントタイトル:
メールアドレス:
URL:
コメント:

パスワード:
管理人だけに表示:
管理者にだけ表示を許可
この記事にトラックバック
偶的LOGO~西西
偶的LOGO


プロフィール

Saya

Author:Saya
バカダンゴ一匹~~~

進歩さん最高~~o><o

MSN
sayasusumu@hotmail.com



最新の記事


最近のコメント


さあ~早くキテね~遅れちゃうよ



カテゴリー


月別アーカイブ


☆皆様☆


LOGO~連過来~哦也~
民工聚集地
声色狼集
老巣啊~百度千葉進歩吧
YUSAさんのラジオ
進歩さんと速水さんのラジオ
森森のラジオ
『Sweet, Soft 'n Serious』




ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。